A team from Keewaytinook Okimakanak presented how they are working online with Community Based Researchers (CBRs) in KO First Nations to prepare health care information for the new PepTalk online resources.
Kanina Terry and Adam Fiser are working with CBRs in Deer Lake, Fort Severn, Keewaywin, North Spirit Lake and Poplar Hill to gather local health information, resources, organizations and people so the information can populate the online database tools. Community meetings will also provide an opportunity for the CBRs to showcase their work and get feedback from community members about these new health tools and resources. See the pictures from this meeting at http://photos.knet.ca/albuo42.
from http://peptalk.ca ...
The Patient Education Prescription project is developing high quality, clinical multimedia learning materials to assist patients learning how to live with chronic disease.
These interactive multimedia learning materials include video, graphics, text, clinical simulations, and self-assessment tools. Online materials are delivered in personalized educational prescriptions, under password protection and in a format that is adaptable for various levels of functional literacy, disability, and multiple languages. In addition, the materials and online delivery mechanism is to be used to enable clinicians to learn about the role of Information Therapy and how patient empowerment through access to appropriate education and tailored resources can lead to better outcomes.
The project provides accessible, relevant and empowering self-management education to patients with various chronic illnesses, including Breast Cancer, Oral Cancer, Stroke/ TIA, Diabetes, Diabetes Care, and general health literacy. Online educational prescriptions can be accessed online within Community Health Care centres, hospital clinics, physicians’ offices, Long Term Care facilities, community pharmacies, in the patient’s home or other healthcare settings.
Our community partners (St Christopher House and the Olive Branch of Hope in Toronto, and Keewaytinook Okimakanak in Ontario’s north) are active participants in creating culturally relevant and appropriate online material in a variety of languages. These “cultural translations” of clinical education material will enable community participants to learn new skills in creating online educational media, and be able to see themselves as active and engaged participants in determining their own health and in fostering better community health overall.